Типичные ошибки копирайтеров: выявляем и устраняем
Типичные ошибки копирайтеров: выявляем и устраняем
И снова грамматика, коллеги. Без грамматики нам просто никак не обойтись, это основа нашей профессии. Естественно, что человеку свойственно ошибаться, и в текстах именитых копирайтеров иногда можно обнаружить предательскую ошибку. Зачастую то, что мы воспринимаем как грамматическая ошибка, является хитрым приемом копирайтера. Это касается знаков препинания, которые опытный мастер использует в своих целях, задавая тексту нужный ему темпоритм. Но такая ошибка и не воспринимается как ошибка.
Тем не менее, писать нужно грамотно. Для копирайтера это аксиома, но стилистические и грамматические ошибки всё же прокрадываются в наши тексты, от этого никто не застрахован. Поэтому хорошо бы не только вычитывать свои тексты самому, но и отдавать на проверку коллегам. Это действенный способ. Проверено.
Должен ли копирайтер обладать безупречной грамотностью? Вопрос, казалось бы, очевидный и даже банальный, но до сих пор вызывает массу споров. Мы не будем вдаваться в полемику по этому вопросу, а просто займемся своим делом. А наше дело – постоянное совершенствование своих навыков. Грамотное изложение мыслей – один из основополагающих навыков копирайтера.
Давайте станем перфекционистами и будем выявлять и беспощадно устранять грамматические и стилистические ошибки.
Мне мои коллеги часто говорят, что те, кто читают их тексты, сами не обладают исключительной грамотностью и не станут обращать внимание на пропущенные запятые и прочую «мелочь». Давайте не будем недооценивать читателя. Допустим, текст читает важный читатель, которого заинтересовала тема и он уже готов стать клиентом. И допустим, что этот потенциальный клиент обладает высоким уровнем грамотности (да, такое в природе бывает). И одна запятая, которая стоит не на месте, одна такая «мелочь» способна отбить у этого «золотого» читателя охоту читать дальше. Вот и получается, что такая «мелочь», как точка с закорючкой, может лишить потенциальной выгоды всю компанию.
Признаюсь, я тоже не идеален, и в моих текстах встречаются ошибки, которые я стремлюсь искоренять. Самообразование и стремление к совершенствованию дают свои плоды. Итак, начнем работу над ошибками.
Что бы или Чтобы
Одна из самый распространенных проблем в текстах. В подавляющем большинстве случаев «чтобы» пишется слитно.
Учите русский язык, чтобы писать правильно.
Здесь простое правило, которое нужно взять себе на вооружение: если без частички «бы» предложение теряет смысл, то писать надо слитно. «Учите русский язык, что писать правильно» - явная бессмыслица. Поэтому и «Учите русский язык, что бы писать правильно» тоже теряет смысл.
В предложении служебное слово «чтобы» используется для указания следствия или цели, а также для введения придаточного предложения:
Есть, чтобы жить.
Чтобы понять – надо подумать.
Жизнь надо прожить так, чтобы не было стыдно за бесцельно прожитые годы.
Когда же пишется «что бы» раздельно?
Здесь обратное правило: если можно произнести предложение без частицы «бы», не утратив при этом смысл, то «что бы» пишется раздельно.
Что бы мне узнать у нового учителя? - Что мне узнать у нового учителя?
Что бы надеть на бал-маскарад? - Что надеть на бал-маскарад?
Не поверю, что бы ни говорили люди о нем. - Не поверю, что ни говорили люди о нем.
Когда «что-бы» пишется через дефис или тире? Ответ однозначный – никогда.
Это не все приключения слова «чтобы» в копирайтерских текстах.
Для того чтобы
В сложносочиненных предложениях часто используется союз «для того(,) чтобы». Служит союз для присоединения придаточных предложений. Обычно союз «для того чтобы» целиком входит в придаточную часть предложения без разделения запятой.
Если придаточная часть идет перед основной частью предложения, то запятая ставится только после придаточной части, а составной подчинительный союз «для того чтобы» пишется без запятой.
Для того чтобы нам освоить ту информацию, которая выложена на портале, потребуется по крайней мере полгода.
Бывают случаи, когда эта лексема внутри расчленяется запятой, которая ставится перед «чтобы». В данном случае элемент «для того» берет на себя функцию указательного слова.
Мы приехали в Москву именно для того, чтобы учиться.
В данном предложении есть усилительное слово «именно», и это одно из условий, когда в «для того, чтобы» ставится запятая.
Следующее условие – это наличие отрицательной частицы «не» перед составным союзом.
Он приехал в Москву не для того, чтобы работать.
Подробнее о пунктуации в конструкциях с составными подчинительными союзами читайте здесь.
От себя лишь добавлю, что важно уловить логику правила и руководствоваться своим чутьем, которое обязательно выработается с опытом. Практика, практика и еще раз практика.
Двойное название, или Когда ставится запятая
Есть такое правило, которое надо просто запомнить. Касается это правило оформления двойных названий статей.
Итак, в двойных названиях, которые разделяются союзом «или», перед союзом ставится запятая, а следующее после «или» слово, с которого начинается альтернативный вариант названия, пишется с прописной буквы. И никак иначе. Пример – подзаголовок выше.
Впоследствии и в последствие
Тоже весьма распространенная ошибка. Можно встретить «впоследствие», это явная ошибка.
«Последствие» - это существительное.
«Впоследствии» - это наречие.
Слово «впоследствии» пишется слитно с приставкой в- и с конечной гласной «и».
Впоследствии солдат рассказал нам о том, как вырвался из окружения.
В последствие сказанного солдат сделал противоречивое заключение.
Сам контекст говорит нам о том, как писать эту лексему. Проанализируйте логически эти два случая, и Вы всё поймете. Если возникнут вопросы – обращайтесь в комментариях.
Мы обязательно продолжим рассматривать типичные ошибки копирайтеров. А напоследок в этом выпуске – еще один нюанс. Новое слово «лендинг», с котором мы часто встречаемся, так как создание Landing Page – это одна из услуг нашей компании. Посему установим для себя, что правильная форма – это «лендинг». «Лэндинг» - это не правильно в данном контексте. Слово «лэндинг» используется в экономической сфере, и обозначает плату за разгрузку судна, прибывшего в порт назначения.
Да, и не будет по ихнему, потому что действительно нет такого слова.
Свежие записи
-
25 April
-
24 December
-
24 May
Комментарии (0)
Добавление комментария: